|
|
|
Best Poems From HAREKRISHNA MEHER
(5th May 1956)
|
|
| |
|
|
1.
|
Love Knows No Distance
“Even far, I’m thy very near.
This always keep in the heart, My Dear !
Moon and Lily both are
from each other, away very far.
Still flows all the while
their love ever-juvenile.
For a loving couple, see,
the distance may whatever be,
hers is he
and his is she.”
* *
[ From Poet Upendra Bhanja’s Oriya Kā vya ‘Prema-Sudhā nidhi’ (Chapter-XIV) , Translated by: Dr. Harekrishna Meher ]
= = = = = =
Harekrishna Meher
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
|
2.
|
Gita-Govinda: First Verse
‘The sky is encompassed by clouds.
With the hue of Tamā la trees
darksome appear the sites of woods.
This dear Kā hnā
feels very timid at night.
O Rā dhā ! You therefore please
accompany him to reach home aright.’
Thus by the words of King Nanda,
stepped ahead both Rā dhā and Mā dhava
towards the tree of bowers on the way.
Glory to their plays of love, secret and gay,
on the bank of river Yamunā .
* * *
(Translated from Jayadeva’s Sanskrit Kavya “Gita-Govindam”)
= = = = =
Harekrishna Meher
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
|
3.
|
Auspicious Dawn
Auspiciously came
Ushā , the blooming lotus-eyed dame,
in her heart cherishing keenly
thirst for a vision
of the virtuous Jā nakī
Bearing dew-pearls as presentation
in her hands of leafage,
standing forward
in the outer courtyard
of Sī tā ’s cottage,
in cuckoo’s tone spake she:
“O Chaste Lady!
Deign to give your sight;
Dawned the night.”
*
The saffron costume
of auroral shine,
flowers’ smiling bloom
and tranquil mien
make a room
in the mind to presume:
Some goddess of Yoga reaching the place,
by sweet words giving solace
calls to render relief
from pangs of grief.
From heaven on earth as if
has descended to bestow a new life.
*
Musical tune Zephyr sang swinging,
Black Bee played on lute charming.
By Ushā ’s bidding, in dance
rapt remained Fragrance.
Kumbhā tuā bird as a royal bard
began to eulogize forward.
As the panegyrist premier
Kalinga bird appeared there
and spake in voice gracefully sweet:
“Wake please,
O Queen of the empire of chaste ladies!
Dawned the night.”
* *
(Tapasvini, Canto-IV / 1-3)
*
(Translated from Gangadhara Meher’s Oriya epic-poem ‘Tapasvini’)
Extracted from the Book ‘Tapasvini of Gangadhara Meher’,
By Dr. Harekrishna Meher.
Harekrishna Meher
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
|
4.
|
Divine Doctor: Gita-Govinda
Ye noble self like the divine doctor!
All the illness of Cupid-stricken Rā dhā
can be cured very well
only by the ambrosia
of your loving embrace.
If you do not make her
free from this grief so far,
O Dear Upendra!
Really very cruel
more than the thunderbolt you are..
Harekrishna Meher
|
| |
|
|
|
|
|
|